fbpx Νέα ανάρτηση του Γιώργου Μπαμπινιώτη για τον όρο «πανδημία» και την «επιχείρηση πανάκεια» | ΕΛΛΑΔΑ | iefimerida.gr
×
ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΣ
Tο iefimerida.gr δημοσιεύει άμεσα κάθε σχόλιο. Ωστόσο δεν υιοθετούμε τις απόψεις αυτές καθώς εκφράζουν αποκλειστικά τον εκάστοτε σχολιαστή. Σχόλια με ύβρεις διαγράφονται χωρίς προειδοποίηση. Χρήστες που δεν τηρούν τους όρους χρήσης αποκλείονται.
ΕΛΛΑΔΑ
ΣΤΟ FACEBOOK

Νέα ανάρτηση του Γιώργου Μπαμπινιώτη για τον όρο «πανδημία» και την «επιχείρηση πανάκεια»

Ο καθηγητής Γιώργος Μπαμπινιώτης/Eurokinissi- ΜΠΟΝΗΣ ΧΡΗΣΤΟΣ
04|12|2020 | 15:27
Ο καθηγητής Γιώργος Μπαμπινιώτης / Eurokinissi/ΜΠΟΝΗΣ ΧΡΗΣΤΟΣ

Νέα ανάρτηση έκανε ο Γιώργος Μπαμπινιώτης και αυτή τη φορά αναφέρεται στον όρο «πανάκεια».

Μετά το «take away» και το «click away», δύο όρους που χρησιμοποιούνται το τελευταίο διάστημα, ήρθε η σειρά, για τον πρώην πρύτανη του Πανεπιστημίου Αθηνών και καθηγητή Γλωσσολογίας, να αναφερθεί στη λέξη «πανάκεια», όπως ονομάζεται η επιχείρηση της βρετανικής κυβέρνησης για τη διανομή των εμβολίων κορωνοϊού.

Η ανάρτηση του Γιώργου Μπαμπινιώτη για την «πανάκεια»

Με ανάρτησή του στο Facebook, o Γιώργος Μπαμπινιώτης αναφέρει: «πανάκεια. Οι ξένοι έπλασαν πρώτα, κατά τον γαλλικό ελληνογενή όρο épidémie ''επιδημία'', το επίσης γαλλικό ελληνογενές pandémie ''πανδημία'' [> αγγλ. pandemic]. Ας σημειωθεί ότι η λέξη πανδημία στην αρχαία Ελληνική είχε διαφορετική σημασία, σήμαινε ''λαϊκή συνέλευση, σύναξη''. Αργότερα (1540) υιοθέτησαν στην Αγγλική τη λέξη panacea (< αρχ. ελληνικό πανάκεια) μέσω τού λατ. panacea. Τις μέρες αυτές οι Βρετανοί ονόμασαν Panacea την επιχείρηση εμβολιασμού με στρατιωτική βοήθεια. Τα ελληνικά αντίβαρα τού click away και Black Friday!...»

πανάκεια Οι ξένοι έπλασαν πρώτα, κατά τον γαλλικό ελληνογενή όρο épidémie «επιδημία», το επίσης γαλλικό ελληνογενές...

Posted by Γεώργιος Μπαμπινιώτης on Friday, December 4, 2020
ΣΧΟΛΙΑ