fbpx Le Monde: Αυτή η Ιταλίδα έκανε και πάλι μόδα τα αρχαία ελληνικά -Την αποκαλούν «σύγχρονη Αθηνά» [εικόνες] | ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ | iefimerida.gr
×
ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΣ
Tο iefimerida.gr δημοσιεύει άμεσα κάθε σχόλιο. Ωστόσο δεν υιοθετούμε τις απόψεις αυτές καθώς εκφράζουν αποκλειστικά τον εκάστοτε σχολιαστή. Σχόλια με ύβρεις διαγράφονται χωρίς προειδοποίηση. Χρήστες που δεν τηρούν τους όρους χρήσης αποκλείονται.
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ
BEST SELLER ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ

Le Monde: Αυτή η Ιταλίδα έκανε και πάλι μόδα τα αρχαία ελληνικά -Την αποκαλούν «σύγχρονη Αθηνά» [εικόνες]

Η Ανδρέα Μαρκολόνγκο
22|02|2019 | 19:16
Η Ανδρέα Μαρκολόνγκο

«Ο ρόλος του ήρωα» - το νέο βιβλίο της νεαρής νεοελληνίστριας από το Πανεπιστήμιο του Μιλάνου, Ανδρέα Μαρκολόνγκο, «έκανε και πάλι τα αρχαία ελληνικά της μόδας», γράφει η γαλλική Le Monde.

Το άρθρο, με αφορμή τα επιτυχημένα βιβλία και την ενδιαφέρουσα ζωή της δημιουργού, αποτελεί ένα είδος ύμνου για τον κοσμοπολιτισμό των αρχαίων ελληνικών κειμένων. Η πλοκή του νέου βιβλίου της αφορά την «Αργοναυτική Εκστρατεία», τον Ιάσονα και την έννοια του αρχαίου «ήρωα». Το βιβλίο της Μαρκολονγκο για τα αρχαία ελληνικά έλαβε διθυραμβικές κριτικές και έγινε best seller, πράγμα που εξηγεί γιατί ο διεθνής Τύπος την έχει επονομάσει «σύγχρονη Αθηνά», προσθέτει η γαλλική εφημερίδα.

Όπως γράφει η Le Monde, με την ιδιοφυή της γλώσσα η Μαρκολόνγκο δίνει εννιά καλούς λόγους για να αγαπήσουμε τα ελληνικά». Η νεαρή νεοελληνίστρια που «αναδύθηκε ξαφνικά: όχι από το κεφάλι του Δία αλλά από τις εκδόσεις Laterza», επιμένει ότι «η αρχαία σοφία μας ψιθυρίζει κάτι επείγον, το οποίο πρέπει οπωσδήποτε να ακούσουμε», «όχι για να μας διδάξει τις αρετές της μονομαχίας ή την «ευκτική», αλλά για να βοηθήσει, εμάς τους «μοντέρνους», να γνωρίσουμε καλύτερα ποιοί είμαστε».

Στο άρθρο περιγράφεται η ενδιαφέρουσα ζωή της: καθηγήτρια των ελληνικών, μετά συνεργάζεται με τον Ματέο Ρέντσι προσφέροντάς του «λίγο αφηγηματικό οξυγόνο»  και μετά, το 2014, αφού νοιώθει ότι έδωσε ό,τι είχε να του δώσει - προς την εκπλήρωση της επιθυμίας της, φεύγει από μια Ευρώπη, που την έχει απογοητεύσει. Ζει για κάποιο χρονικό διάστημα στο Σεράγεβο, όπου και γράφει το βιβλίο της για την ελληνική γλώσσα. Περιγράφει με δέος την παραμονή της σε μια πόλη που κατάφερε να «υπερβεί τόσο μίσος». «Μια πόλη θανάτου» που της έδωσε το μάθημα της ζωής. Κάπου στο ενδιάμεσο παρεμβάλλεται ο Καλβίνο: «κλασικό δεν είναι αυτό που έχει παλιώσει αλλά, ακριβώς, αυτό που αντέχει στο χρόνο».

ΣΧΟΛΙΑ