Γιατί συναρπάζει ακόμα ο «Μικρός Πρίγκιπας», 75 χρόνια μετά την κυκλοφορία του -Εχει μεταφραστεί σε 300 γλώσσες - iefimerida.gr

Γιατί συναρπάζει ακόμα ο «Μικρός Πρίγκιπας», 75 χρόνια μετά την κυκλοφορία του -Εχει μεταφραστεί σε 300 γλώσσες

 Πρωτοκυκλοφόρησε στη Νέα Υόρκη τον Απρίλιο του 1943
NEWSROOM IEFIMERIDA.GR

Ο «Μικρός Πρίγκιπας» του Αντουάν ντε Σαιντ-Eξυπερύ πρωτοκυκλοφόρησε στη Νέα Υόρκη τον Απρίλιο του 1943. Το παραμύθι με πρωταγωνιστή τον ξανθό μικρό πρίγκιπα από τον Αστεροειδή Β 612 επαινέθηκε αμέσως από τους κριτικούς.

Έκτοτε συνεχίζει να κάνει «τρελές» πωλήσεις παγκοσμίως, γοητεύοντας μικρούς και μεγάλους.

Ο Γιόζεφ Χάνιμαν δημοσιογράφος, μελετητής και συγγραφέας της βιογραφίας του Εξυπερύ σε συνέντευξή του στη DW αναφέρει ότι υπάρχει μέχρι σήμερα κάτι το ανεξήγητο, σχεδόν μυστήριο γύρω από τον Μικρό Πρίγκιπα, του φανταστικού ήρωα που μοιάζει με παιδί αλλά σκέφτεται σαν ενήλικας.

«Όταν πρωτοδιάβασα ως παιδί το βιβλίο, ομολογώ ότι δεν το κατάλαβα. Ήταν σαν ένα παζλ. Υπάρχει πράγματι, πιστεύω, κάτι το αινιγματικό στον Μικρό Πρίγκιπα ακόμη και όταν διαβάζω το βιβλίο σήμερα. Για αυτό νομίζω εξακολουθεί να είναι τόσο ελκυστικό», λέει χαρακτηριστικά ο Γιόζεφ Χάνιμαν συμπληρώνοντας: «Αν και είναι παιδικό βιβλίο διαβάζεται το ίδιο ευχάριστα από 7χρονους μέχρι 77χρονους. Είναι ένα βιβλίο για το παιδί που όλοι έχουμε μέσα μας».

Ένα βιβλίο με συμβολισμούς

Όχι μόνο ο Μικρός Πρίγκιπας αλλά και οι άλλοι ήρωες που εμφανίζονται στο παραμύθι του Εξυπερύ είναι διάσημοι.

«Ο Μικρός Πρίγκιπας, η αλεπού, το φίδι έχουν σχεδόν μυθολογικές διαστάσεις. Έχουν κάτι το διαχρονικό και όλη η ιστορία είναι μια αλληγορία. Κάποιοι αναγνώστες το εκλαμβάνουν σαν βιβλίο επιστημονικής φαντασίας, σαν ένα αισιόδοξο και συνάμα απαισιόδοξο σχόλιο για το μέλλον. Άλλοι πάλι βλέπουν ακόμη και μια οικολογική διάσταση στον μύθο, μιας και ο Μικρός Πρίγκιπας προσπαθεί να κρατήσει καθαρό τον πλανήτη του. Αυτή είναι μια από τις πιο πρόσφατες ερμηνείες», σημειώνει ο Χάνιμαν.

Για τον ίδιο αυτή ακριβώς η αλληγορική διάσταση καθιστά την ιστορία ανθεκτική στο χρόνο και επίκαιρη. Έτσι εξηγείται και η απήχησή του σε αναγνώστες από κάθε γωνιά του πλανήτη.

Γιατί συναρπάζει ακόμα ο «Μικρός Πρίγκιπας», 75 χρόνια μετά την κυκλοφορία του  -Εχει μεταφραστεί σε 300 γλώσσες | iefimerida.gr 0


Εχει μεταφραστεί σε 300 γλώσσες

Το βιβλίο έχει μεταφραστεί σε 300 γλώσσες και διαλέκτους, ενώ είναι ένα από τα κλασικά μπεστ σέλερ που δεν φεύγουν ποτέ από τη μόδα.
Αλλά ποιος ήταν ο Αντουάν ντε Σαιντ-Eξυπερύ; «Ο Εξυπερύ είχε πάντα ζωηρή φαντασία. Αυτό είχε διαφανεί ήδη από νεαρή ηλικία όταν έγραφε τα πρώτα του μικρά πεζά και έπαιζε σε θεατρικές παραστάσεις.

Η ζωή του θα μπορούσε να χαρακτηριστεί σαν ένα συναρπαστικό χάος. Ο ίδιος λάτρευε επίσης την τεχνολογία, που υποσυνείδητα του δίδαξε την πειθαρχία». Όπως σημειώνει ο γερμανός μελετητής, ο Εξυπερύ δεν αποφάσισε ποτέ στ' αλήθεια τι ήθελε να γίνει στη ζωή του: πιλότος, όπως ήταν το επάγγελμά του ή συγγραφέας. «Ζούσε μια διπλή ζωή».

Γιατί συναρπάζει ακόμα ο «Μικρός Πρίγκιπας», 75 χρόνια μετά την κυκλοφορία του  -Εχει μεταφραστεί σε 300 γλώσσες | iefimerida.gr 1

Ο Μικρός Πρίγκιπας και ο Β´ Παγκόσμιος Πόλεμος

Όταν το βιβλίο δημοσιεύτηκε για πρώτη φορά, ο Β´ Παγκόσμιος Πόλεμος ήταν ακόμη σε πλήρη εξέλιξη. Ο Εξυπερύ βρισκόταν όμως στις ΗΠΑ και όπως σημειώνει ο Χάνιμαν «αισθανόταν άσχημα που είχε εγκαταλείψει την οικογένειά του και ιδίως τη μητέρα του στη Γαλλία. Ο ίδιος απέφυγε επίσης να ασκήσει ανοιχτά κριτική στο γαλλικό καθεστώς του Βισύ για τη συνεργασία του με τους ναζί και για το λόγο αυτό πολλοί άλλοι εξόριστοι Γάλλοι τον κατέκριναν.

«Κάποιοι υποπτεύονταν ακόμη κι ότι συμπαθούσε το καθεστώς του Βισύ», αναφέρει ο Χάνιμαν. Πάντως για τον ίδιο ο Μικρός Πρίγκιπας ήταν μια προσπάθεια «να ξεφύγει από τις μπανάλ πολιτικές αναλύσεις», τις οποίες και βαριόταν και ποτέ δεν άντεχε.

Το βιβλίο αυτό του έδωσε τη δυνατότητα να θίξει με τον δικό του μοναδικό τρόπο πιο σημαντικά θέματα, όπως την έννοια της ανθρωπότητας αυτής καθεαυτής.

«Έβλεπε την ανθρωπότητα σαν μια μη πολιτική κατηγορία» σημειώνει τέλος ο Χάνιμαν προσθέτοντας ότι ο Μικρός Πρίγκιπας θέτει θεμελιώδη ζητήματα της ύπαρξης που απασχολούν κάθε άνθρωπο, χωρίς ποτέ βέβαια να καταλήγει σε κάποια θρησκεία ή ιδεολογία. Γι αυτό και εξακολουθεί να συναρπάζει τόσες γενιές αναγνωστών.

Γιατί συναρπάζει ακόμα ο «Μικρός Πρίγκιπας», 75 χρόνια μετά την κυκλοφορία του  -Εχει μεταφραστεί σε 300 γλώσσες | iefimerida.gr 2



Ο Αντουάν ντε Σαιντ-Εξυπερύ

Ο συγγραφέας του Μικρού Πρίγκιπα ήταν ο Αντουάν ντε Σαιντ-Εξυπερύ (29 Ιουνίου 1900 - 31 Ιουλίου 1944) (Πλήρες όνομα Αντουάν-Ζαν-Μπατίστ-Μαρί-Ροζέ ντε Σαιντ-Εξυπερύ - Antoine-Jean-Baptiste-Marie-Roger de Saint-Exupery).

Ο Εξυπερύ δεν ήταν όμως ένας διηγηματογράφος, αλλά ένας βαθύς φιλόσοφος που αποτύπωνε τη ζωή κι ανέλυε τον προορισμό της. Από την άποψη αυτή το έργο που τον χαρακτηρίζει απόλυτα είναι τα βιβλία του «Γη των Ανθρώπων» και το «Ταχυδρομείο του Νότου», που αποτελούν το απάνθισμα της φιλοσοφίας του.

Αλλά το μεγαλύτερο μέρος της ζωής του αφιερώθηκε στην κατάκτηση των αιθέρων της πολιτικής αεροπορίας, της οποίας είναι ιστορικά απ' τους μεγάλους προδρόμους , ήταν ηγετικός παράγων της δημιουργίας της πρώτης διεθνούς γαλλικής εμπορικής εταιρείας από την οποία ξεπήδησε η Air France, ήταν δοκιμαστής αεροπλάνων της Air France και πολέμησε στον 2ο Παγκόσμιο Πόλεμο, στην πτώση της Γαλλίας, όπου και παρασημοφορήθηκε για να σκοτωθεί τελικά το 1944. Η Γαλλία και οι γαλλόφωνες χώρες τιμούν με το όνομά του σωρεία δρόμων και εκπαιδευτικών ιδρυμάτων. Το διεθνές αεροδρόμιο της Λυών ονομάζεται Σαιντ-Εξυπερύ.

Πηγή: DW

Ακολουθήστε το στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, στο 
ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΣ
Tο iefimerida.gr δημοσιεύει άμεσα κάθε σχόλιο. Ωστόσο δεν υιοθετούμε τις απόψεις αυτές καθώς εκφράζουν αποκλειστικά τον εκάστοτε σχολιαστή. Σχόλια με ύβρεις διαγράφονται χωρίς προειδοποίηση. Χρήστες που δεν τηρούν τους όρους χρήσης αποκλείονται.

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ