Η επίσημη ανακοίνωση του ελληνικού υπουργείου Εξωτερικών προκάλεσε θυμηδία στα social media καθώς το αγγλικό κείμενο έμοιαζε να έχει μεταφραστεί μέσω... Google translate.
Η φράση «μαλώνουν σε ξένο αχυρώνα» μεταφράστηκε στο επίσημο site του ΥΠΕΞ ως «picking a fight for someone else's barn».
Λίγο αργότερα, το ΥΠΕΞ φρόντισε να αλλάξει την διατύπωση της ελληνικής παροιμίας στο αγγλικό κείμενο.
Φυσικά στα social media έγινε πάρτι...