Τα πέντε πιο αποτυχημένα hashtags στην Ιστορία του Twitter [εικόνες]

Τα hashtags στο Twitter, οι λέξεις που ακολουθούν το #, πέρα από έναν απλό τρόπο κατηγοριοποίησης των tweets αποτελούν ένα χρήσιμο εργαλείο στα χέρια μεγάλων εταιρειών που θέλουν να προωθήσουν τις καμπάνιες τους. Και αυτό γιατί η επιρροή του συγκεκριμένου μέσου είναι τεράστια. Για αυτό και ένα ορθογραφικό λάθος, ή μια... απερισκεψία σε σχέση με το hastag, μπορεί να προκαλέσει από την καταστροφή μιας καμπάνιας, μέχρι γέλια και... πανικό.

Το K-mag.gr συγκέντρωσε και παρουσιάζει πέντε από τα πιο παρερμηνευμένα hashtags (#) που έμειναν στην ιστορία για τη διφορούμενη ερμηνεία τους.

  •  #doitonthebus

Το συγκεκριμένο μάλλον ήταν πολύ καλά σκηνοθετημένο, ώστε να προκαλέσει αίσθηση η διαφημιστική καμπάνια του Μετρό.

  •  #hobbitch

Την περασμένη χρονιά οι Ελβετοί που είχαν αναλάβει την καμπάνια προώθησης της ταινίας Hobbit στη χώρα τους χρησιμοποιήσαν ως hastag to... #hobbitch. Oλα ξεκίνησαν από το λάθος αυτού που συνέταξε το hastag και ο οποίος παρέλειψε να του ρίξει μια δεύτερη ματιά πριν πατήσει την επιλογή «δημοσίευση». Τα γράμματα CH είναι ο κωδικός της Ελβετίας, οπότε τώρα καταλαβαίνετε ότι δεν είναι #Hobbitch αλλά #HobbitCH. Οι διαφημιστές της ταινίας στην Ελβετία έσπευσαν να εκμεταλλευτούν το λάθος και γρήγορα το «λαθάκι» έγινε το βασικό σημείο της καμπάνιας της.

  •  #therapist

Το συγκεκριμένο αποτελεί ένα από τα πιο επικίνδυνα και συνάμα κραυγαλέα παραδείγματα ηλεκτρονικής παρερμηνείας και κάνει όλους όσοι το κοιτούν να αντιλαμβάνονται ότι τα hastags μπορεί να βγάλουν το ακριβώς αντίθετο από το επιθυμητό, αποτέλεσμα. Στο συγκεκριμένο ο «θεραπευτής» με ένα γράμμα έγινε... βιαστής.

  • . #nowthatcherisdead

Ίσως το πιο παρεξηγημένο και ταυτόχρονα μακάβριο hashtag όλων.

Το συγκεκριμένο στάθηκε η αιτία να γίνει πανικός στα social media καθώς την ημέρα του θανάτου της Μάργκαρετ Θάτσερ γράφτηκε το εξής: #nowthatcherisdead κάνοντας πολλούς να αναρωτηθούν αν ήταν η Σερ ή η Θάτσερ στη θέση της εκλιπούσης.

  •  #susanalbumparty

Κάποιοι μπορεί να σκεφτούν ότι δεν είναι και τόσο κακό, όμως όταν οι συνεργάτες της Susan Boyle πάτησαν το send μάλλον το μετάνιωσαν πικρά όταν κατάλαβαν τι είχαν κάνει...

§ #susasnalbumparty – Έτσι το πόσταραν
§ #SusanAlbumParty – Έτσι θα έπρεπε να αναγνωστεί
§ #SusAnalBumParty – Έτσι αναγνώστηκε

Η λέξη «anal» σημαίνει «πρωκτικό» ενώ το «bum» στα Αγγλικά μετραφράζεται ως «οπίσθια» κάτι που προκάλεσε έντονο γέλιο στους χρήστες του κοινωνικού δικτύου, οι οποίοι κατέκλυσαν το Twitter με αστεία σχόλια.

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ