ΑΙΘΟΥΣΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ

Τέσσερα μυθιστορήματα που περιμένουμε να δούμε στις προθήκες των βιβλιοπωλείων [βίντεο]

Τέσσερα μυθιστορήματα που περιμένουμε να δούμε στις προθήκες των βιβλιοπωλείων [βίντεο]

Τα μυθιστορήματά τους ξεχωρίζουν τους πρώτους μήνες της νέας εκδοτικής χρονιάς.

Η ιστορία της θεραπαινίδας» της Μάργκαρετ Άτγουντ

Πρόκειται για το κλασικό πλέον μυθιστόρημα της Μάργκαρετ Άτγουντ «The Handmaid’s tale» που την καθιέρωσε ως μια από τις πιο σημαντικές μορφές της σύγχρονης λογοτεχνίας. Στα ελληνικά πρωτοκυκλοφόρησε το 1989 με τίτλο «Η ιστορία της πορφυρής δούλης» από τις εκδόσεις της Εστίας, σε μετάφραση Παύλου Μάτεσι, μια έκδοση εξαντλημένη εδώ και χρόνια. Το μυθιστόρημα ήρθε και πάλι στην επικαιρότητα λόγω της επιτυχημένης μεταφοράς του στη μικρή οθόνη.

Η ιστορία είναι τοποθετημένη στο κοντινό μέλλον, σε μια κοινωνία όπου οι γυναίκες δεν έχουν πλέον δικαιώματα. Στη Δημοκρατία του Γιλεάδ, το θεοκρατικό καθεστώς ελέγχει τα πάντα και αντιμετωπίζει τις γυναίκες ως αντικείμενα που δεν έχουν πια καμία βούληση –δεν δεν έχουν δικαίωμα ιδιοκτησίας, δεν έχουν δικαίωμα να μορφώνονται, δεν έχουν δική τους ζωή. Οι γυναίκες «ικανές προς τεκνοποίησιν» αποσπώνται δια της βίας από τις οικογένειές τους, εγκαταλείπουν τα παιδιά και τους άντρες τους και υπηρετούν στα σπίτια των αρχηγών, χωρίς να τους επιτρέπεται να βγουν έξω. Δεν έχουν πια δικά τους ονόματα, αποκαλούνται σύμφωνα με το όνομα του ιδιοκτήτη. Την ιστορία αφηγείται η Όφρεντ που ανακαλεί στη μνήμη της τις ανέμελες μέρες που ζούσε ευτυχισμένη με την οικογένειά της και όριζε εκείνη τη ζωή της.

Η συγκλονιστική «Ιστορία της θεραπαινίδας» επιβεβαιώνει τη «θεωρητική φαντασία» της Άτγουντ η οποία αφορά γεγονότα και καταστάσεις που δεν είναι διόλου απίθανο να συμβούν. Η προβολή στο μέλλον αφορά την ανθρώπινη φύση και τις κοινωνικές σχέσεις που μεταλλάσσονται διαρκώς. Μια τολμηρή προειδοποίηση από μια συγγραφέα που διακρίνεται για την προφητική ματιά της.

* Το μυθιστόρημα της Margaret Atwood «Η ιστορία της θεραπαινίδας» θα κυκλοφορήσει από τις εκδόσεις Ψυχογιός, σε μετάφραση Αύγουστου Κορτώ.

«4 3 2 1» του Πολ Όστερ,

Ένας αινιγματικός τίτλος για το πλέον φιλόδοξο μυθιστόρημα του αμερικανού συγγραφέα που ήταν υποψήφιο για το Βραβείο Man Booker 2017.

Ο ήρωας του Όστερ ονομάζεται Άρτσιμπαλντ Ισαάκ Φέργκιουσον και είναι εγγονός ενός μετανάστη που εγκατέλειψε τη γενέτειρά του με ελάχιστα ρούβλια στην τσέπη του και μετά από κάμποσες ταλαιπωρίες έφτασε στο λιμάνι της Νέας Υόρκης την πρώτη μέρα του 20ού αιώνα. Εκεί ο παππούς θα αλλάξει το όνομά του και θα ξεκινήσει μια νέα ζωή. Ο συγγραφέας παρακολουθεί τη ζωή του εγγονού, στην Αμερική της δεκαετίας του ’50 και του ’60, κι ακολουθεί τέσσερις διαφορετικές διαδρομές και τον τρόπο με τον οποίο η μοίρα καθόρισε την καθεμιά από αυτές. Κάθε φορά συμβαίνει ένα γεγονός που έχει διαφορετικό αποτέλεσμα και αλλάζει την πορεία της ζωής του. Ο αναγνώστης παρακολουθεί τον ήρωα σε τέσσερις διαφορετικές εκδοχές της ίδιας ιστορίας που άλλοτε αντιφάσκουν κι άλλοτε συμπληρώνουν η μία την άλλη.

Ο Πολ Όστερ γράφει ένα πολυσέλιδο μυθιστόρημα που περιλαμβάνει όλα όσα τον απασχολούν ως συγγραφέα και ως άνθρωπο. Πρόκειται για μια ιστορία που εξερευνά το δικαίωμα στην ύπαρξη και τις ατελείωτες πιθανότητές της, αλλά και το πώς οι συμπτώσεις μπορεί να επηρεάσουν τη ζωή μας. Ποιος είναι ο ρόλος της μοίρας στη ζωή του ανθρώπου; Την ίδια στιγμή το μυθιστόρημα μπορεί να διαβαστεί ως ένα λογοτεχνικό παιχνίδι, αφιερωμένο στην αφήγηση και στις ατελείωτες διαδρομές της –ένα μυθιστόρημα για το πώς γράφεται ένα μυθιστόρημα.

* Το μυθιστόρημα του Paul Auster «4 3 2 1» θα κυκλοφορήσει τον Μάρτιο από τις εκδόσεις Μεταίχμιο, σε μετάφραση της Μαρίας Ξυλούρη.

«Η Μορφή των Λειψάνων» του Χουάν Γκαμπριέλ Βάσκες

Οι εκδόσεις Ίκαρος μας σύστησαν τον κολομβιανό συγγραφέα το 2014 όταν κυκλοφόρησαν το μυθιστόρημα «Ο ήχος των πραγμάτων όταν πέφτουν», ένα βιβλίο που συζητήθηκε και αγαπήθηκε πολύ. Τον επόμενο χρόνο κυκλοφόρησαν οι «Πληροφοριοδότες» ένα μυθιστόρημα που επιβεβαίωσε εκείνους που θεωρούν τον Βάσκες ένα από τους πιο σημαντικούς εκπρόσωπους της σύγχρονης λατινοαμερικανικής λογοτεχνίας.

Στο νέο του μυθιστόρημα ο συγγραφέας αναλαμβάνει τον ρόλο του αφηγητή και μεταφέρει, για άλλη μια φορά τον αναγνώστη, στην πρωτεύσασα στη Κολομβίας. Στη διάρκεια μιας φιλικής βραδιάς στο σπίτι ενός φίλου, ο Βάσκες γνωρίζει τον Κάρλος Καρβάγιο, έναν περίεργο τύπο που έχει αφιερώσει τη ζωή του στην αναζήτηση στοιχείων για τις δολοφονίες των σημαντικών πολιτικών της εποχής. Ο Καρβάγιο αναζητά διαρκώς σημάδια που θα δώσουν νόημα στις αναζητήσεις του. Για τον ίδιο όλα είναι αποτέλεσμα της συνομωσίας των σκοτεινών δυνάμεων. Τι συνδέει τις δολοφονίες του Τζον Φ. Κένεντι και του Χόρχε Ελιέσερ Γκαϊτάν, ο θάνατος του οποίου καθόρισε την ιστορία της Κολομβίας; Πώς μπορεί ένα έγκλημα που έλαβε χώρα το 1914, αυτό του αρχηγού του Φιλελεύθερου Κόμματος Ραφαέλ Ουρίμπε Ουρίμπε, να σημαδέψει τη ζωή ενός ανθρώπου στον 21ο αιώνα;

«Η Μορφή των Λειψάνων» είναι ένα μυθιστόρημα που περιγράφει την πραγματικότητα της κολομβιανής κοινωνίας, τη βία και τις θεωρίες συνομωσίας που μοιάζουν να περνούν από γενιά σε γενιά .

* Το νέο μυθιστόρημα του Juan Gabriel Vasquez θα κυκλοφορήσει αρχές Φεβρουαρίου 2018 από τις εκδόσεις Ίκαρος, σε μετάφραση Αχιλλέα Κυριακίδη.

«Ο χλωμός βασιλιάς» του Ντέιβιντ Φόστερ Γουάλας

«Ο χλωμός βασιλιάς είναι το τελευταίο έργο του Ντέιβιντ Φόστερ Γουάλας, το οποίο δεν πρόλαβε να ολοκληρώσει. Ωστόσο, αν και ημιτελές, το μυθιστόρημα προοριζόταν για έκδοση και είναι γραμμένο με το χαρακτηριστικό ύφος του αμερικανού συγγραφέα.

«Ο χλωμός βασιλιάς» εξερευνεί σε βάθος οριακά ερωτήματα για το νόημα της ανθρώπινης ύπαρξης και της εργασίας και αναδεικνύει τον ηρωισμό που διακρίνεται ακόμη και στις πλέον κοινότοπες πτυχές της καθημερινότητας. Την ίδια στιγμή παρουσιάζει ήρωες με πλούσιο εσωτερικό κόσμο, χαρακτήρες που επιβεβαιώνουν με τον καλύτερο τρόπο τη φαντασία, τη γενναιοδωρία και τις ανεπανάληπτες ικανότητες του Γουάλας που, παρά τον πρόωρο θάνατό του, θεωρείται ένας από τους πιο ξεχωριστούς αμερικανούς συγγραφείς της γενιάς του.

* «Ο χλωμός βασιλιάς» του David Foster Wallace θα κυκλοφορήσει από τις εκδόσεις Κέδρος, σε μετάφραση Γιώργου Κυριαζή . 

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΣ
Tο iefimerida.gr δημοσιεύει άμεσα κάθε σχόλιο. Ωστόσο δεν υιοθετούμε τις απόψεις αυτές καθώς εκφράζουν αποκλειστικά τον εκάστοτε σχολιαστή. Σχόλια με ύβρεις διαγράφονται χωρίς προειδοποίηση. Χρήστες που δεν τηρούν τους όρους χρήσης αποκλείονται.